Việt
Nam mình có câu “Kiếm củi 3 năm, thiêu chỉ một giờ”. Nước Mỹ mất 20 năm
ở Afghanistan, tiêu phí hơn 2 ngàn tỷ đô la (2.26 trillions) trong đó
gồm 83 tỷ đô la để huấn luyện, trang bị cho quân đội của họ, và tiền dân
Mỹ đóng thuế để xây dựng cở sở hạ tầng, nhà ở, và các công trình công
ích cho người dân nước này, nhưng chỉ mất 2 tuần để Kabul sụp đổ. Theo
tạp chí Forbes, trung bình, một ngày nước Mỹ phải chi $300 triệu đô la
trong vòng 20 năm đóng quân trên đất nước này. (1) Khi quân đội Mỹ rút
về nước, quân đội và trước tiên là chính phủ Afghanistan bỏ chạy trốn
như đàn vịt hoảng loạn trước bầy chó sói.
Tuần
 vừa qua, mọi người đều ngỡ ngàng và đau buồn, không tin vào những gì 
đang xảy ra trên đất nước Afghanistan. Cảnh tượng này gợi nhớ lại ngày 
30-4-1975 tại Sài Gòn, miền Nam Việt Nam. Hai bối cảnh ở hai đất nước 
khác nhau, nhưng có cùng một kết cục thảm hại như nhau. Hình như người 
Mỹ vẫn chưa học được bài học lịch sử từ sự thảm bại ở Việt Nam. Nhà văn 
và cũng là triết gia George Santayana có nói “Ai không học được từ lịch 
sử, sẽ bị thảm bại bởi lịch sử, vì lịch sử luôn lập lại” (2). “Those who
 do not learn history are doomed to repeat it”.
Bọn
 khủng bố nhân cơ hội hoảng loạn, chúng đánh bom tự sát giết chết 13 
người lính Mỹ và gần 160 thường dân Afghanistan. Giờ mình có dùng Drones
 để oanh tạc giết chết bọn chúng như thế nào đi nữa cũng không làm sống 
lại được những người lính Mỹ hy sinh vô ích trong giờ phút cuối cùng. Sự
 việc đã rồi. “Fait accompli”. Cũng qua màn ảnh, chúng ta thấy 2 người 
thường dân rơi xuống đất khi chiếc phi cơ vận tải C-17 vừa cất cánh với 
khoảng 640 thường dân Afghanistan khi chưa ra khỏi phi trường Kabul. 
Chiếc vận tải cơ này có thể chở được 170,900 lbs, tương đương với 77,519
 Kg. Như vậy nó không hề bị quá tải. Hai người rơi xuống, tôi chắc là họ
 trốn trong khoang bánh đáp, khi càng máy bay gập lại, họ bị nghiền nát 
và rơi xuống đất. Sự việc chứng tỏ họ tuyệt vọng đến cùng cực. 
Tôi
 bàng hoàng, rung động, và như một khúc phim quay chậm đưa tôi trở về 
cuộc chạy loạn của gia đình tôi trên tử lộ 7B, khúc sông Ba gần Tuy Hòa.
 Lúc đó, Việt cộng bắn giết thường dân di tản một cách bừa bãi, ai nấy 
hoảng sợ, cuống cuồng tìm đường thoát thân. Một chiếc trực thăng Shinook
 của không quân Việt Nam Cộng Hòa đáp xuống bãi cát bồi giữa sông cố 
gắng cứu được người nào hay người đó. Ba anh em tôi lội nước, chạy về 
phía chiếc trực thăng và tìm cách nhảy lên. Khi vào bên trong, tôi đưa 
mắt kiếm thằng em kế. Không thấy nó. Nhìn về phía tấm bửng đằng sau máy 
bay, tôi cố tìm trong đám đông lố nhố những cái đầu, những cánh tay đang
 cố bám vào chiếc máy bay Chinook khi nó đang cố nâng dần cao độ một 
cách khó khăn vì quá tải, quá nhiều người bám theo. Những gương mặt mệt 
mỏi, hoảng sợ, cố hết sức mình, nhưng đuối sức, họ đã buông tay rớt 
xuống. Em tôi cũng đang cố hết sức bám thật chặt tay mong trườn mình 
được vào bên trong máy bay. Tôi cố chen ra để giúp nó một tay, nhưng 
người quá đông chặn lối đi. Tôi như chết đứng khi nhìn em mình buông 
lỏng tay rơi xuống, tôi chỉ biết khóc, không làm gì được vì tin chắc nó 
sẽ chết như những người bị rớt mà tôi đã nhìn thấy trong những chuyến 
trước đây. 
Sau
 này gặp lại nó ở trại tiếp cư Tuy Hòa, anh em ôm nhau khóc vì mừng thấy
 nó còn sống. Nó cho hay nhờ rớt xuống nước ở độ cao không cao lắm nên 
nó thoát chết. Hơn ai hết, tôi xúc động và bàng hoàng khi thấy lại thảm 
cảnh của 46 năm về trước đang hiển hiện trở lại. Người dẵm đạp lên nhau,
 chen chúc trên những chiếc phi cơ quá tải mong kiếm đường thoát ra khỏi
 một chế độ vô nhân đạo.
Cho
 dù bạn ủng hộ đảng phái Cộng Hòa hay Dân Chủ, cho dù quan điểm của bạn 
về cuộc chiến Afghanistan có khác với tôi như thế nào đi nữa, tôi tin 
rằng bạn và tôi cùng đồng ý với nhau là cái kết cuộc đáng lẽ không xảy 
ra như thế này vì chúng ta đã không chịu chuẩn bị kỹ càng. Tổng thống 
Richard Nixon đã từng hứa với miền Nam Việt Nam, họ sẽ trả đũa nếu miền 
Bắc cộng sản vi phạm hiệp định Paris. Chuyện đó đã không bao giờ xảy ra 
dù cộng sản miền Bắc vẫn cứ tiếp tục vi phạm nhiều lần. Ngày nay nước Mỹ
 hứa gì với đồng minh Afghanistan mà để cho Taliban ngang nhiên bước vào
 Kabul khủng bố chính người dân của họ. Rồi đây chúng ta có thể thấy 
được ít nhất một vài thế hệ người dân Afghanistan sẽ chìm trong tăm tối 
của khổ đau.
Tôi
 thường được đi theo nhiều chiến dịch khác nhau của quân đội Mỹ ở vùng 
Trung Đông để hỗ trợ về kỹ thuật trong nhiều năm và ở các đất nước khác 
nhau. Đặc biệt tôi đã từng đến Afganistan rất nhiều lần ở hai căn cứ 
Kandahar, thành phố lớn thứ nhì, và Bagram, một căn cứ quân sự lớn nhất ở
 nước này và cũng lớn nhất ở vùng Trung Đông. Căn cứ này nằm trên một 
vùng cao nguyên phía Đông Bắc Afghanistan, là nóc nhà để nhìn xuống đất 
nước này. Phía Đông căn cứ là những dãy núi sừng sững tuyệt đẹp, phía 
Tây gần với vùng dân cư thành phố Parwan. Trại được bao quanh bằng tường
 thành cao, rất vững chắc và được trang bị mạnh mẽ đủ sức đứng vững một 
mình một thời gian rất dài. Đường phi đạo dài khoảng 13,000 feet dư sức 
cho tất cả các loại vận tải cơ hặng nặng đáp và cất cánh. Căn cứ lớn như
 một thành phố có đủ đường xá, phương tiện để người lính sống thoải mái.
 Bọn Taliban đã nhiều lần tấn công mà chưa làm gì nổi.Tôi làm việc sát 
cánh với lính Mỹ nên ít nhiều tôi biết quân đội Mỹ hùng hậu đến mức nào,
 vì vậy tôi có những cái nhìn của riêng của cá nhân tôi dựa vào những gì
 mắt thấy tai nghe tại những chiến trường ở đây.
Tôi
 không đứng trên lập trường đảng phái nào cả, tôi chỉ muốn nói lên suy 
nghĩ, cảm nhận của một công dân Mỹ vì lợi ích của nước Mỹ, khi nhìn thấy
 những gì đang xảy ra ở Afghanistan, nó gợi lại những hình ảnh 46 năm 
trước ở Sài Gòn, lúc đó tôi là cậu thiếu niên 17 tuổi. Hình ảnh ngày 30 
tháng 4 vẫn mãi mãi là hình ảnh không bao giờ tôi quên được khi miền Nam
 thân yêu của tôi bị cộng sản xâm chiếm. Những tang thương, mất mát, 
trại tập trung, tù tội gây ra bởi cái chủ nghĩa vô nhân đạo được so sánh
 với bọn Taliban hiện nay.
Trải
 qua nhiều năm lăn lộn ở vùng Trung Đông, đặc biệt là ở Afghanistan, tôi
 thấy nước Mỹ càng ngày càng sa lầy vào cuộc chiến vô nghĩa. Đáng lẽ Mỹ 
phải rút quân ngay sau khi giết được tên trùm khủng bố, nhưng họ đã 
không làm. Bây giờ họ mới quyết định rút quân, tuy muộn vẫn còn hơn 
không. Đây là chính sách của nước Mỹ chứ không phải của Tổng thống Trump
 đảng Cộng Hòa hay của TT Biden đảng Dân Chủ, vì cuộc chiến đã tiêu tốn 
biết bao tiền bạc đóng thuế của dân Mỹ và hơn 2300 sinh mạng của lính 
Mỹ. Tôi tin rằng bạn và tôi đều đồng ý với quyết định này. Phải đến lúc 
kết thúc cuộc chiến và rút quân về nước. Nước Mỹ dù là một nước rất quân
 tử, hay giúp người, cũng không thể nào hy sinh vì sự trường tồn của một
 dân tộc khác. 
Học
 giả Warren Bennis là một giáo sư của trường UCLA và cũng là một cố vấn 
an ninh cho 4 đời tổng thống Mỹ bao gồm TT John F. Kennedy và TT Ronald 
Reagan. Câu trích dẫn nổi tiếng của ông về người lãnh đạo là người có 
khả năng đưa tầm nhìn trở thành hiện thực. "Leadership is the capacity to translate vision into reality”.
 Đồng thời ông cũng đưa ra cái khác biệt giữa khả năng lãnh đạo và khả 
năng quản lý như sau: Quản Lý là làm việc cho đúng và Lãnh Đạo là làm 
cho đúng việc. “Management is doing things right. Leadership is doing 
the right things”. Trong
 tình hình hiện nay, nước Mỹ cần xoay trục qua Đông Nam Á để kềm thói 
hung hăng của Trung Quốc, việc rút ra khỏi Afghanistan là quyết định 
đúng đắn. Không nước nào đủ tài lực có thể dính vào một lúc hai cuộc 
chiến. Là công dân Mỹ và cũng là người đi sát bên với quân đội, tôi có 
thể thấy điều đó một cách rõ ràng, tôi hoàn toàn đồng ý với tầm nhìn và 
chính sách của chính phủ Mỹ cho dù với bất cứ nội các của tổng thống 
nào.
Đáng
 lý ra nước Mỹ nên rút ra khỏi Afghanistan sớm hơn ngay sau khi đã trừ 
khử được tên Bin Laden. Nhưng rút lui mà không có kế hoạch rõ ràng và 
chắc chắn, cứ đưa ra một dấu mốc thời gian mà không hề có một sự chuẩn 
bị chu đáo nào thì đúng là hành động tự bắn vào chân mình. Nước Mỹ có 8 
tháng để chuẩn bị, để biến tầm nhìn xa thành hiện thực, để người lãnh 
đạo làm đúng việc và các người thừa hành làm việc cho đúng; vậy mà gần 
đến giờ rút quân lại để xảy ra cảnh hỗn loạn, chạy nháo nhào, dẵm đạp 
lên nhau. Cứ “Cut and Run” Bỏ và Chạy như nước Mỹ đang làm trong 2 tuần 
qua, thật là một hành động không thể chấp nhận được. Lỗi này là do nội 
các của TT đương nhiệm không chịu chuẩn bị và nhất là không chịu nghiên 
cứu, học hỏi từ kinh nghiệm trong cuộc chiến Việt Nam. Đến khi chết chóc
 xảy ra, TT đương nhiệm đổ lỗi cho người tiền nhiệm và đổ lỗi tại chính 
phủ Afghanistan tham nhũng. Người Mỹ đã dư biết họ như vậy mà vẫn không 
có một phương cách nào để đề phòng. 
Gặp
 gỡ và nói chuyện nhiều với những người thông dịch viên Afghanistan, tôi
 mới hiểu thêm rất nhiều về dân tộc họ và biết rằng chính phủ 
Afghanistan là một chính phủ tham nhũng lan tràn từ cấp thấp cho đến cấp
 cao, mức độ nào họ cũng có thể ăn hối lộ được, chỉ có người dân thấp cổ
 bé miệng là khổ. Người Mỹ biết rất rõ nhưng vẫn không làm gì hết. Bản 
thân chúng tôi khi ra vào đất nước này, cũng phải đóng cho những nhân 
viên hải quan đủ thứ tiền, mà phải bằng tiền đô la Mỹ, mệnh giá 100 đồng
 mới tinh, cũ hoặc dính 1 vết mực, họ không nhận và không chịu ký giấy 
và đóng mộc. Nói để thấy rằng chúng ta, người Mỹ, hy sinh tiền bạc, 
xương máu cho họ, thật không đáng chút nào. Rút ra khỏi đất nước này là 
đúng và là một việc phải làm ngay.
Khi
 làm việc bên đó, tôi biết căn cứ nào cũng có những chuyên viên phân 
tích tình báo hằng ngày và viết báo cáo gởi về cho bộ tư lệnh Centcom, 
đặc biệt cho bộ trưởng quốc phòng và cho tổng thống. Dù biết bọn Taliban
 đang chuyển quân hằng ngày mà nội các của tổng thống đương nhiệm vẫn 
lên TV và cho rằng sẽ không có chuyện gì trầm trọng và đáng tiếc sẽ xảy 
ra. Các vị này quá lạc quan cho rằng quân đội Afghanistan có 300,000 
quân trong khi Taliban chỉ có 75,000 quân, làm sao mà quân chính phủ 
thua được. Họ thừa biết đa số quân đội chính phủ Aghanistan là lính ma 
(Ghost soldiers), tổng số là 300,000 nhưng con số thực thụ chỉ khoảng 
90,000 lính, mà những người lính này gia nhập quân đội chỉ để lãnh 
lương, chứ hoàn toàn không có tinh thần chiến đấu.
Tháng
 11 năm ngoái, năm 2020, khi tôi vẫn còn ở tại căn cứ Bagram. Chúng tôi 
được lệnh gói ghém tất cả trang thiết bị chuẩn bị gởi về Mỹ và sẵn sàng 
rút lui khỏi Afghanistan bất cứ khi nào có lệnh. Trong lúc chuẩn bị, 
chúng tôi vẫn được phép mang vũ khí theo mỗi khi có nhiệm vụ bay, khi 
trở về, dưới hai bên  cánh không còn đeo một trái hỏa tiễn nào, tức là 
đơn vị chúng tôi vẫn bắn khi cần thiết. Năm nay, tôi đến làm việc ở căn 
cứ Al Asad, Iraq từ đầu tháng 3 cho đến cuối tháng 7, tôi vẫn thường 
xuyên liên lạc với các bạn bè ở Bagram, Afghanistan, họ cho hay, khi 
bay, họ không còn được mang theo hỏa tiễn, đồng nghĩa với không được 
bắn, chỉ làm nhiệm vụ quan sát mà thôi. Đánh đấm mà không được bắn giống
 y như cuộc chiến Việt Nam, không quân Mỹ đánh nhau với cộng sản mà chỉ 
được oanh tạc những mục tiêu đã định trước chứ không được tự do chọn mục
 tiêu theo ý mình. Đánh nhau kiểu này giống như võ sĩ thượng đài mà bị 
trói một tay ra đằng sau.
Bất
 cứ lúc nào, Mỹ vẫn có một lực lượng không quân rất mạnh, có thể can 
thiệp khi cần thiết để chặn bước tiến bọn Taliban. Tại sao không dùng? 
Chứng tỏ là chính phủ đương nhiệm Mỹ tuy được phúc trình tình hình cụ 
thể từng ngày, nhưng quá chủ quan, lịch sử lập lại lần thứ hai giống với
 cuộc chiến Việt Nam và có thể còn tệ hại hơn. Ngày 1 tháng 7, 2021, tại
 căn cứ Bagram, quân đội Mỹ giao quyền điều hành cho quân đội 
Afghanistan; ngày 15 tháng 8, 2021, những người linh Mỹ còn lại, tắt 
đèn, lặng lẽ rời Bagram, không một lời nói với quân đội Afghanistan. 
Lệnh này đến từ ai? Đến bây giờ tôi vẫn tin rằng nếu chúng ta vẫn ở lại 
với quận đội Afghanistan trong trại Bagram để cùng họ hỗ trợ cho ngày 
rút quân bằng những phi vụ bay hành quân, do thám, kể cả can thiệp khi 
cần thiết, thì tình hình rút quân đã không bị tệ hại như hôm nay. Tôi 
xin nhường câu trả lời cho bạn đọc. Sự việc ảnh hưởng ghê gớm lên tinh 
thần người lính Afghanistan, họ cảm thấy bị bỏ rơi ngay từ giây phút đó.
 Còn các đồng minh của Mỹ thì sao? Tất cả đều mất lòng tin nơi cách hành
 xử của quân đội Mỹ. Sau này nước nào dám liên minh với Mỹ trong những 
trận chiến tương lai? 
Nhìn
 những tên Taliban chiếm lĩnh dinh tổng thống Afghanistan, bọn man rợ đó
 ngồi lên những chiếc ghế bành thật đẹp mà co hai chân lên kiểu nước 
lụt, làm tôi nhớ đến những tên cán binh cộng sản Việt Nam từ rừng rú 
chui ra, cũng ngồi cùng một kiểu khi chúng vào dinh Độc Lập ngày xưa 
trong khi bọn khác rửa chân ở bồn nước phun trong sân trước của dinh 
tổng thống. Đám rừng rú chiến thắng xã hội văn minh, giống như đám 
Taliban, trong thế kỷ 21 mà cai trị dân của họ bằng cái thứ luật lệ dã 
man của thế kỷ thứ 7, được gọi là luật Hồi Giáo Sharia, bộ luật thời con
 người còn chưa biết văn minh là gì. Giờ này, bọn man rợ đang cười nói 
nhăn nhở và hò hét ngay nơi tôi đã từng sống năm ngoái, lòng tôi bùi 
ngùi như vừa mất đi một cái gì quý giá lắm. Chúng đang đi từng nhà lùng 
kiếm những người làm việc cho chế độ cũ, y như cộng sản đã từng lùng sục
 những người thuộc phe thua trận của miền Nam. Việt Nam đã tắm trong 
máu, trong nhục nhằn khổ ải, trong hàng chục năm tăm tối, trong chết dần
 chết mòn ở các trại tù, trại tập trung; tương lai người dân Afghanistan
 cũng sẽ như vậy thôi. Bọn Taliban còn tàn bạo hơn nếu không muốn nói là
 ngang với cộng sản. Cả hai đều chủ trương bắt người dân phải sống trong
 sợ hãi, phải giết, phải khủng bố người dân để dễ bề cai trị.
Có
 nhiều điều vô lý vẫn xảy ra hằng ngày trên vùng đất Trung Đông luôn bất
 ổn này mà bản thân tôi cũng cảm thấy hoang mang vì chúng quá mâu thuẫn 
với nhau. Ngày 2 tháng 1 năm 2020, khi quân đội Mỹ giết chết tên tướng 
Suleimani của Iran bằng máy bay không người lái, ngay khi đoàn convoy 
của hắn vừa ra khỏi phi trường Bagdad. Tên này là người cung cấp tiền 
bạc và vũ khí cho đám dân quân Iraq để chúng bắn vào các căn cứ của Mỹ ở
 nước này.
Sau
 biến cố đó, tôi đến Bagdad và thấy họ lập 1 tượng đài ghi công tên 
tướng Iran này ngay trong thủ đô Bagdad. Xe di chuyển quá nhanh và cũng 
vì vội vàng nên tôi chụp hình bị mờ đi nhưng cũng vẫn còn thấy được 2 
chiếc xe hư hại nằm ngay trên một bệ xi măng cao để mọi người có thể 
chiêm ngưỡng, cạnh đó là hình của hắn và dòng chữ “Đây là tội ác của 
khủng bố Mỹ”. Here is the crime of American terrorism. Tôi không thể tin
 được người Iraq lại nhớ ơn 1 tên khủng bố Iran giết hại lính Mỹ và dân 
Mỹ ngay trên đất nước của họ trong khi nước Mỹ vẫn đang cung cấp tiền 
bạc, vũ khí, kể cả mạng sống của lính Mỹ để bảo vệ đất nước này. 
                                    
     Đến
 giờ tôi vẫn không thể tin những gì đang diễn ra trước mắt mình. Đám dân
 chen chúc, hỗn loạn, dẵm đạp lên nhau dành lấy một chỗ trên máy bay. 
Người Mỹ không bao giờ có thể nghĩ một chuyện vô lý như vậy lại có thể 
xảy ra. Các đồng minh mất lòng tin nơi cường quốc số một của thế giới. 
Tôi tin rằng sau Afghanistan, sẽ đến phiên Iraq. Nước Mỹ sẽ dần rút ra 
khỏi Trung Đông vì không muốn hy sinh xương máu con em mình cho những 
đất nước xa xôi chẳng có liên hệ hoặc lợi lộc gì đối với người Mỹ. Khi 
nói đến chiến tranh là luôn luôn có những điều tàn bạo, những nghịch lý 
không giải thích nổi. Tôi chỉ mong sao người dân Afghanistan qua được 
cơn ác mộng kinh khủng này để sẽ không phải chìm vào hàng trăm năm tăm 
tối như những gì đã và đang xảy ra tên quê hương tôi.

No comments:
Post a Comment